Translation, Adaptation and Dramaturgy Working Group, IFTR 2019, Call for Papers Read more
Translation, Adaptation and Dramaturgy
Previously known as Text Analysis, the Translation, Adaptation and Dramaturgy (TAD) working group was founded in Lisbon in 2009. It exits to facilitate a long-term interdisciplinary, transcultural collaboration, discussion and exchange between members. It meets annually and welcomes new membership.
Translation, Adaptation and Dramaturgy (TAD) is an interdisciplinary Working Group whose members research within the respective fields of theatre translation, adaptation and dramaturgy and, more interestingly, at the intersections of those, combining interests in the local and the global, historical and contemporary, text and performance, theory and practice, critical theory, cultural studies, ethics, politics and aesthetics. The group works towards both individual and shared outputs and involves short and long-term collaborations, as well as an ongoing commitment to rigour, curiosity and new ideas.
Papers (up to 3000 words) are pre-circulated four weeks before the conference, followed by brief (up to 10 minutes) verbal presentations at the conference to ensure time for discussion and exchange.
Individual conveners serve for four years, and are elected according to the IFTR guidelines, biannually.
Work Plan 2017-2020
Having published an edited collection in 2017, the group is using the intervening period to consoidate new interests, renew membership and explore new topics for discussion. A new collection of articles is in development (to be edited by Bernadette Cochrane and Ann-Christine Simke). This will collate a number of previously sourced submissions under the newly defined thematic focus on politics, and additional contributions will be sourced through a Call for Papers to be published in 2019-2020.
Shanghai 2019 - Thirteen papers were precirculated and presented, including three from new members on the topic of Chinese theatre. (Nineteen abstracts had been submitted and eighteen acceptances made; five members were prevented from attending due to personal circumstances). There was ample time for discussion within sessions. The annual general meeting of the group fetured an update on the book collection, exchange of information about potential networking throughout the year and future plans for the group. One of the conveners is about to step down in 2019-2020 so there will be a new election. We hope to curate a shared panel next year with either Queer Futures or Political Performance group.
Belgrade 2018 - The conference topic of migration lended itself well to the group. There were fourteen papers pre-circulated and presented at the conference, roughly half of which spoke directly to teh conference theme. Other topics in addition included imagination and dramaturgy, medicine and dramatirgy and violence and adaptation.
O'Toole, Emer; Pelegri Kristić, Andrea; Young Stuart (2017) Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy, (Leiden: Brill Rodopi).
Duška Radosavljević, firstname.lastname@example.org (2018-2021)
Katja Krebs, email@example.com (2016-2019)
Stuart Young (20??-20??)
Bernadette Cochrane (2010-2013)
Kurt Taroff (2009-2012)
We would like to invite papers which examine what it means to understand and conceptualise the practices of translation, adaptation and dramaturgies as a form of migration, displacement and otherness. Read more
IFTR – Translation, Adaptation and Dramaturgy Working Group CFP 2017 Unstable Geographies: Multiple Theatricalities Read more